Kääntäjät luovat kokonaisia maailmoja lukijoiden silmien eteen. Kääntäminen ei tapahdu sana sanalta, vaan on hyvin monimutkainen asia. Miten käännetään teoksia hyvin erilaisesta kielestä ja kulttuurista toiseen?
Taru Salminen on Korean kulttuurin ja kielen asiantuntija. Hän on asunut Etelä-Koreassa kymmenen vuotta ja opettanut koreaa Turun yliopistossa vuodesta 2017 lähtien. Lisäksi hän kääntää korealaista kirjallisuutta, viimeisimpinä töinään Nobel-palkitun Han Kangin teokset Valkoinen kirja ja Älä jätä hyvästejä.
Salminen kertoo kääntämisen haasteista ja iloista sekä avaa Han Kangin teosten historiallista ja poliittista taustaa. Haastattelijana toimii Vesa Lahti. Tervetuloa kuulolle Ahtisaari-saliin lauantaina 8.2.2025 klo 13!
Taru Salminen |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti